Научный журнал Байкальского государственного университета
Сибирские уголовно-процессуальные и криминалистические чтения
ISSN 2411-6122 (print)
Издается с 2009 года
Menu

Информация о статье

Название статьи:

Особенности тактического обеспечения допроса иностранного гражданина с привлечением переводчика

Авторы:
Морозова А.С., аспирант, кафедра криминалистики, судебных экспертиз и юридической психологии, Байкальский государственный университет, г. Иркутск, Российская Федерация, morozova.an.s@mail.ru
Год: 2024 Номер журнала: 4
Страницы: 75-84
Тип статьи: Научная статья
УДК: 343.985
DOI: 10.17150/2411-6122.2024.4.75-84
Аннотация:
В настоящей статье рассмотрены особенности проведения допроса иностранного гражданина с привлечением переводчика. Выявлены существующие проблемы проведения указанного следственного действия. Рассмотрены подходы к тактике проведения допроса иностранного гражданина с участием переводчика и выявлены наиболее часто применяемые рекомендации. В работе рассматривается использование определенных тактических приемов следователем, которые в конкретной следственной ситуации будут наиболее эффективными и результативными. Автор уделяет особое внимание анализу ситуации, когда следователь в силу тактической целесообразности пытается совмещать функции переводчика и делает вывод о том, что деятельность следователя по ведению допроса на языке допрашиваемого лица нельзя в полной мере считать переводом, а в следствие чего и говорить о совмещении процессуальных функций. Автор обращает внимание на важность использования разнообразных тактических приемов в процессе допроса, осложненного участием переводчика для улучшения взаимодействия между допрашивающим и допрашиваемым лицом, создания благоприятной атмосферы для установления обстоятельств, подлежащих доказыванию.
Ключевые слова: переводчик, допрос с участием переводчика, иностранные граждане, тактика допроса, тактическое обеспечение допроса
Список цитируемой литературы:
  • Баев О.Я. Криминалистическая тактика: понятие и система / О.Я. Баев // Актуальные вопросы правоведения. Информационные материалы : сб. статей. - Екатеринбург, 1992. - С. 80-85.
  • Криминалистика / под ред. И.Ф. Герасимова, Л.Я. Драпкина - 2-е изд., перераб. и доп. - Москва : Высш. шк., 2000. - 672 с.
  • Швец С.В. Структура и стадии допроса на предварительном следствии с участием переводчика / С.В. Швец. - EDN OWWCHR // Теория и практика общественного развития. - 2012. - № 3. - С. 364-367.
  • Швец С.В. Понятие и характеристика допроса на предварительном следствии с участием переводчика / С.В. Швец. - EDN PFJLNV // Теория и практика общественного развития. - 2012. - № 5. - С. 305-308.
  • Hall E.T. The Silent Language / Hall E.T. - New York : Anchor Books, 1990. - 209 p.
  • Протасевич А.А. О необходимости криминалистического изучения личности иностранного участника уголовного судопроизводства / А.А. Протасевич, Е.И. Фойгель. - DOI 10.17150/1996-7756.2015.9(2).351-358. - EDN TXKVOH // Криминологический журнал Байкальского государственного университета экономики и права. - 2015. - Т. 9, № 2. - C. 351-358.
  • Ахмедшин Р.Л. Тактика допроса иностранных граждан / Р.Л. Ахмедшин. - DOI 10.17223/15617793/391/25. - EDN VCOXAT // Вестник Томского государственного университета. - 2015. - № 391. - С. 155-159.
  • Грибунов О.П. Некоторые тактические особенности привлечения переводчика к участию в предварительном расследовании / О.П. Грибунов, В.А. Родивилина. - EDN TIYOHH // Известия Тульского государственного университета. Экономические и юридические науки. - 2014. - № 3-2. - С. 125-128.
  • Гарбовский Н.К. Теория перевода : учебник / Н.К. Гарбовский. - Москва : Изд-во Моск. ун-та. - 2007. - 544 с.
  • Бархударов В.С. Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода) / В.С. Бархударов. - Москва : Междунар. Отношения - 1975. - 240 с.
  • Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. - Москва : Сов. Энциклопедия, 1969. - 607 с.
  • Hatim B. Translation: An Advanced Resource Book / B. Hatim, J. Munday. - Psychology Press, 2004 - 373 p.